Librairie l'Arbousier : 20 ans d'échanges et de rencontres, en librairie à Oraison et sur internet quand vous voulez où vous voulez.

Soyez informés, abonnez-vous à la newsletter au bas de cette page ou consultez notre page Facebook.

Plus d'informations ? Contactez-nous au 04.92.78.61.08 ou par mail : librairielarbousier@orange.fr

 

EAN13
9782940517305
ISBN
978-2-940517-30-5
Éditeur
Héros-Limite
Date de publication
Collection
HEROS-LIMITE ED
Nombre de pages
128
Dimensions
21 x 14,8 x 1,2 cm
Poids
195 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Été aveugle

Héros-Limite

Heros-Limite Ed

Offres

« Blinder Sommer » (Été aveugle) est l’arche inaugurale des recueils poétiques de Rose Ausländer. Ces poèmes ont tous été écrits ou ont trouvé leur version définitive, à New York entre 1956 et 1963, durant la dernière période où Rose Ausländer y vécut. Parmi eux, huit, retravaillés, sont issus d’un cycle – les « Ghetto-Motive » – composé en 1941/1942 dans le ghetto de Cernowitz, sous la menace quotidienne de la déportation et de la mort.
Ce recueil inclut également les cinq poèmes que Rose Ausländer avaient montrés à Paul Celan à Paris en novembre 1957 et que celui-ci avait jugé bons, s’offrant de l’aider à les publier : « Appel et cristal », « Le cœur inaudible », « L’Atlantide toujours », « La porte » et « A l’est du cœur ».
Après le traumatisme de la Seconde Guerre mondiale, Rose Ausländer se résout à ne plus écrire dans la langue de l’occupant et se réfugie dans la langue anglaise qui devient sa nouvelle patrie. La poétesse américaine Marianne Moore l’incite à retourner à l’allemand en poésie. « Blinder Sommer » (Été aveugle) est la première manifestation publique de cette mue, impressionnante de radicalité formelle et de puissance poétique désormais libérée.
L’ensemble du recueil, tel que Rose Ausländer l’a voulu, est organisé en trois parties. La première, Le visage divisé, vingt-quatre poèmes inspirés par l’existence quotidienne à New York, où la poétesse gagna sa vie de 1946 à 1963 comme secrétaire d’une compagnie d’import-export.
La deuxième, Jour herculéen, quarante-sept poèmes d’une veine expressionniste, parfois onirique, mais fondamentalement célébration de la vie, de «  ce qui respire  », hantise de l’étouffement ; splendeur du monde, saccage du temps.
La troisième, Le village Duminika, vingt et un poèmes directement biographiques et spécifiquement juifs, l’enfance et la jeunesse heureuses dans une Bucovine qui l’était encore, dans une Cernowitz où toutes les facettes de l’univers juif brillaient librement puis, dans les mêmes lieux, l’effroi de la Shoah. Et comme une aurore de l’indéracinable espoir juif, les deux derniers poèmes : « Israël I » et « Village de Chagall ».
S'identifier pour envoyer des commentaires.